亀山市ホーム

このページの本文へ移動

Restrição de serviço administrativo municipal【行政サービスの制限】Gyōsei sābisu no seigen

公開日 2015年04月01日

更新日 2021年03月20日

「亀山市市税等の滞納者に対する行政サービスの制限の措置に関する条例」制定の目的

Foi estabelecida uma Lei Municipal que restringe os serviços administrativos ao devedor do Imposto ou Taxa Municipal de Kameyama.

 

Ao decorrer dos anos a falta de pagamento do Imposto ou Taxa Municipal está aumentando e negligenciar essa situação impede o senso de igualdade perante o cidadão que contribui, cumprindo suas obrigações corretamente.

No entanto, limitando alguns serviços administrativos ao devedor, impulsiona a necessidade do pagamento, preservando assim a Administração Financeira Municipal, garantindo a segurança e a confiança do cidadão.

 

 

サービス制限の内容

Restrição nos serviços administrativos

 

Caso os Impostos ou Taxas Municipais do QUADRO 1 não forem pagos no prazo, os serviços administrativos do QUADRO 2 sofrerão restrições. 

 

制限措置の対象となる市税等 Imposto ou Taxa Municipal considerada para medida de restrição

     QUADRO 1

Impostos:

Imposto Municipal e Provincial, Imposto Sobre Bens e Imóveis e Planejamento da Cidade, Imposto do Veículo Kei, Imposto do Seguro Nacional de Saúde e outros.

Taxa de usuário e outros da:

Creche (hoikusho), Nintei Kodomoen ou do Jardim de Infância (yōchien)
Aluguel da Residência Municipal

Taxa de usuário do esgoto e outros:

Esgoto Público, Estação de Tratamento de Esgoto (público ou rural), Centro de Tratamento de Drenagem da Água Rural

 

制限措置を執る行政サービスの種類 Tipos de serviço administrativo restrito

     Setor responsável 
     担当室

    QUADRO 2

Ingressar na Residência Municipal     産業建設部(Sangyōkensetsubu) 都市整備課(Toshiseibika)
Selecionar a empresa para instalação de drenagem     上下水道部(Jōgesuidōbu) 下水道課(Gesuidōka)()(()(
Medida de incentivo financeiro por iniciar ou ampliar a empresa na cidade     産業建設部(Sangyōkensetsubu) 都市整備課(Toshiseibika))
Leilão Municipal de propriedade particular     総合対策部(Sōgōtaisakubu) 財務課(Zaimuka))
Empréstimo de propriedade municipal     各課(Kakuka)
Empréstimo de propriedade particular (inclui uso temporário)     総合対策部(Sōgōtaisakubu) 財務課(Zaimuka)()
Utilização da propriedade municipal para outros fins     各課(Kakuka)
Subsídio do juro do financiamento da reforma da fossa séptica para estação de tratamento de esgoto ou fazer a instalação da drenagem     上下水道部(Jōgesuidōbu) 下水道課(Gesuidōka))
Sudsídio parcial para a castração de cão e gato     生活文化部(Seikatsubunkabu) 環境課(Kankyōka))
Subsídio na compra da recicladora de lixo orgânico     生活文化部(Seikatsubunkabu) 環境課(Kankyōka)()()
Subsídio do juro do empréstimo da nova empresa     産業建設部(Sangyōkensetsubu) 都市整備課(Toshiseibika))
Subsídio pelo esforço de conservação do terreno agrícola e do ambiente rural com cultivo em forma de paisagem     産業建設部(Sangyōkensetsubu) 都市整備課(Toshiseibika))
Subsídio da taxa de garantia do empréstimo para pequenas empresas     産業建設部(Sangyōkensetsubu) 都市整備課(Toshiseibika))
Subsídio do juro do empréstimo para pequenas empresas     産業建設部(Sangyōkensetsubu) 都市整備課(Toshiseibika))
Subsídio da taxa de garantia do empréstimo da nova empresa na cidade     産業建設部(Sangyōkensetsubu) 都市整備課(Toshiseibika))
Subsídio parcial da despesa para exposições em feiras de negócios às pequenas e médias empresas     産業建設部(Sangyōkensetsubu) 都市整備課(Toshiseibika))
Subsídio parcial para instalação do tratamento de fossa séptica conjunta     産業建設部(Sangyōkensetsubu) 都市整備課(Toshiseibika)
Subsídio à família que recebe a Ajuda de Sobrevivência (seikatsuhogo) que deseja reformar a fossa séptica para estação de tratamento de esgoto ou fazer a instalação de drenagem     産業建設部(Sangyōkensetsubu) 都市整備課(Toshiseibika)
Fazer o Check Up médico (ningen dokku)     産業建設部(Sangyōkensetsubu) 都市整備課(Toshiseibika)
Fazer o exame de Ressonância Magnética do Crânio (nō dokku)     産業建設部(Sangyōkensetsubu) 都市整備課(Toshiseibika)
Subsídio da taxa de garantia do empréstimo para pequena ou média empresa que estão desenvolvendo novos campos ou novos negócios     産業建設部(Sangyōkensetsubu) 都市整備課(Toshiseibika)
Subsídio parcial dos gastos no tratamento de infertilidade     健康福祉部(Kenkōfukushibu) 長寿健康課(Tyōjukenkōka)
Subsídio parcial dos gastos no tratamento de aborto estontâneo (aborto habitual)     健康福祉部(Kenkōfukushibu) 長寿健康課(Tyōjukenkōka)
Prêmio pelo nascimento do 3o filho em diante aos pais que criam 3 ou mais filhos     生活文化部(Seikatsubunkabu) 市民課(Shiminka)
Subsídio ao projeto de apoio na utilização de loja abandonada e outros da cidade     産業建設部(Sangyōkensetsubu) 都市整備課(Toshiseibika)
Subsídio parcial pela reforma da casa abandonada para mudança feita ao Município de Kameyama     産業建設部(Sangyōkensetsubu) 都市整備課(Toshiseibika)
Subsídio pelo projeto de desenvolvimento da área urbana ou manutenção do prédio de alta qualidade e outros     産業建設部(Sangyōkensetsubu) 都市整備課(Toshiseibika)
Subsídio parcial para remoção do muro de bloco com risco de desabamento na rua e outros     産業建設部(Sangyōkensetsubu) 都市整備課(Toshiseibika)
Subsídio parcial pela aquisição de habitação na Área de Desenvolvimento Urbano     産業建設部(Sangyōkensetsubu) 都市整備課(Toshiseibika)
Subsídio parcial da comissão de intermediário dos trâmites referente à casa abandonada registrada no banco de dados (akiya bank)     産業建設部(Sangyōkensetsubu) 都市整備課(Toshiseibika)

 

市職員の責務

Deveres do funcionário público

 

O funcionário público assumi uma postura rigorosa e imparcial em relação ao devedor, limitando os serviços administrativos e empenhando para garantir a justiça da contribuição do  Imposto ou Taxa Municipal para alcançar uma gestão financeira sólida.

 

 

著しく誠実性を欠く人とは?

O que significa ser menos honesto?

 

Dentre os devedores, alguns necessitaram parcelar por motivo de forças maiores, cumprindo a promessa e pagando no prazo determinado, eliminando aos poucos sua inadimplência. Por outro lado há o menos honesto, que tem capacidade em contribuir mas ignora às várias notificações de cobrança; ou aqueles que não cumprem o prazo de pagamento da promessa de negociação.

 

 

どんな時にサービス制限される?

Em qual circunstância acontece a restrição?

 

Quando solicitar algum dos serviços administrativos descrito no QUADRO 2 e for confirmada a falta de pagamento do Imposto ou Taxa Municipal até prazo.

No entanto, não é restrito caso se enquadre no sistema moderado de cobrança na qual, forçar o pagamento não é apropriado quando por motivo de forças maiores, por mais que tenha vontade de pagar, não pode fazê-lo.

 

 

納付等の相談は?

Quando consultar sobre o pagamento do imposto?

 

Vários motivos podem ser considerados como atraso de pagamento: redução do salário, demissão, doença, entre outros.

Portanto, quando estiver com dívida (atraso de pagamento) do Imposto ou Taxa Municipal, o serviço administrativo não é restrito de imediato, será analisado após negociar a forma de pagamento.

 

 

 

Contato:

 

Prefeitura de Kameyama,  Setor do Zeimuka Shūnō Taisaku Group

END: 〒519-0195  Mie-ken Kameyama-shi Honmaru-chō 577

TEL:0595-84-5009     FAX:0595-82-3883

E-Mail:shuno@city.kameyama.mie.jp

 

Horário de atendimento:

De segunda a sexta-feira, das 8h30 às 17h15

(exceto sábados, feriados nacionais e recesso de final e início do ano)

 

De domingo das 8h30 às 12h (somente para pagamento)

   As consultas serão aceitas somente nos dias úteis.